Às vezes, eu mesma vejo este coelho branco e enorme!
Па, и ја видим убиства, али не овде, него на лицима хиљада других умрлих.
Não estampado naquelas caras afogadas lá fora, mas nas caras de milhares mortos.
Једна дама каже другој, "Видиш ли шта ја видим?"
Uma senhora diz para a outra: "Está vendo o que eu vejo?"
Ја видим Хауард Била као пророка последњих дана... месијанску фигуру која осуђује лицемерје нашег доба!
Eu vejo Howard Beale como um tipo de último profeta tardio... um messias criticando toda a hipocrisia dos nossos dias.
Како ја видим серију... сваке недеље отварамо са аутентичним снимцима политичког тероризма... сниманих на лицу места.
Do jeito que eu vejo a série... cada semana abriremos com um autêntico ato de terrorismo político obtido através de gravações feitas no local e momento em que aconteceram.
Како ја видим, једноставно немате избора.
Na minha maneira de ver, você não tem alternativa.
Али тамо где смо погрешили, ја не видим проблем, ја видим прилику.
Mas onde falhamos... não vejo um problema... mas uma oportunidade.
Кад би сви стајали ту где ја стојим и видели оно што ја видим знали би шта значи бити искрено поносан на своју земљу.
Se todos vocês pudessem estar onde eu estou e vissem o que eu vejo saberiam o que ê ter orgulho de nosso país.
Колико ја видим ти већ имаш девојку.
Me parece que você já tem uma namorada.
Колико ја видим, сви остали су лењивци.
Da maneira que eu vejo, todos os demais é que são preguiçosos.
Колико ја видим, никада ништа нису произвели.
Até onde posso dizer, eles nunca fizeram nada.
Сада он жели да га ја видим свуда.
Eu o mando matá-lo. E agora, ele quer que eu o veja em todo lugar.
Момци, дајте да ја видим ако вам могу срeditи какву шему.
Rapazes, deixem-me negociar com ele, vou tentar um acordo.
Оно што ја видим, је да је аг. Данам решила случај без обзира што си јој ти сметао.
Pelo que entendi... a Agente Dunham elucidou esse caso, apesar de suas obstruções.
Јер све што ја видим је један старац и оронулој кући, који седи у башти.
Porque eu só vejo um homem velho em um palácio caindo aos pedaços, sentado em um jardim.
А кад се она окрене ја видим да то није Џорданино лице.
Mas quando ela se vira, vejo que não é como Jordana.
Јер кад погледам у тебе, ја видим млађег себе.
Porque quando eu olho para você eu vejo a mim mais jovem.
Ја видим много тога што ми се свиђа.
Pelo que vejo, há muito para se gostar.
Колико ја видим, Никиту покреће бес.
Pelo que vejo, a Nikita possui muita raiva.
Да ли видите оно што ја видим?
Está vendo o mesmo que eu?
Оно што ја видим је да неко обоје стало има грубу иде од тога.
O que vejo é alguém que nós dois gostamos com problemas.
А ја видим много доброг овде!
E vejo que aqui tem muitos corações bondosos. Vejo muita alegria.
Да је мој отац видео ствари које и ја видим. Такође би рекао да га спалите до ноћи.
Se meu pai tivesse visto as coisas que eu vi, diria para queimar os mortos antes do anoitecer.
Не виде оно што ја видим.
Eles não veem o que eu vejo.
Али ја видим једну посебну жену са којом си у романтичној вези.
Mas vejo uma mulher específica, com quem você está tendo um relacionamento amoroso.
Ја видим смањена перфузију у кичми.
Vejo perfusão diminuída à coluna vertebral.
Ја видим, сви личе на мој шупак.
Eu vejo, todos se parecem com o meu cu.
Ћу ја видим ако тата потребна помоћ са вечером.
Eu vou ver se o papai precisa de ajuda com o jantar.
Дакле, ја видим слободан вино била велики хит.
Então, eu vejo que o vinho grátis foi um grande sucesso.
Шта ако те сретне и не види оно што ја видим?
E se eles conhecerem você eles não vêem o que eu vejo?
То је свет који ја видим.
Esse é o mundo que eu vejo.
Не могу да верујем ја видим ово својим очима.
Não acredito que estou vendo isso de perto.
Али пре неког времена сам открио да, кад поклопим своје лево око, уместо тога ја видим ово.
Mas algum tempo atrás, descobri que se cubro meu olho esquerdo o que obtenho é isto.
И мрље од крви. То је крв у реци. Дакле, река тече од југа ка северу. То је оно што ја видим.
Sangue no rio. Então o rio corre do sul para o norte. Era o que estas imagens nos mostravam.
Реците: „Овако ја видим проблем, али како га ти видиш?“
Diga: "Eu vejo o problema dessa forma, mas como você o vê?"
Већина вас види берберницу, али ја видим прилику, прилику за здравље, прилику за здравствену једнакост.
A maioria vê uma barbearia, mas eu vejo uma oportunidade: uma oportunidade para a saúde, uma oportunidade para equidade de saúde.
0.68239402770996s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?